Неукротимая Джо - Страница 37


К оглавлению

37

Ирландка вздохнула, отодвинула кастрюлю и начала:

— Во-первых, опять нет электричества.

— Как — нет? Только вчера его сделали. Надо узнать в деревне…

— Не надо. Это наша авария. Точнее, йога.

— Доди, давай быстрее, меня сейчас удар хватит.

— Этот приду… наш гость обкурился травы и ушел в нирвану. Чакры открылись, он и рванул.

— Ну?

— Не спрашивай меня, зачем он это сделал, но в розетке торчит железяка, а у йога обожжены пальцы. Сам он спит мертвым сном… и, знаешь, матрас придется выбросить и купить новый. Он очень давно спит. И крепко.

Джованна брезгливо наморщила нос, однако отвращение быстро уступило место тревоге.

— Доди, но ведь это бред. Зачем совать железку в розетку? Его могло убить.

— Пока он не проснется, мы этого не узнаем! И вообще, это не самое плохое…

— Молодожены?

— Откуда ты знаешь?

— Они мне не понравились. Что они сделали?

— Они ничего не сделали, они просто напились, как свиньи, и явились на окончание праздника в таком виде, что не приведи Господи.

— И теперь…

— И теперь они спят в хорошенькой беленькой мансарде, любовно украшенной букетами роз и лилий, на старинных простынях, на пуховых подушках, накрывшись легким, как пух лебедя, одеялом.

— Доди, да ты поэт.

— Ага, причем я подозреваю, что спят они на всем этом, не сняв даже обуви.

Джованна мрачно побарабанила пальцами по столу.

— Знаешь, я как-то никогда не задумывалась, что чувствуют хозяева отелей.

— Отель — не дом. Возможно, надо было тщательнее отбирать клиентов.

— Доди, но куда же тщательнее. Молодожены из Кентукки, медовый месяц. Пожилой английский джентльмен, интересующийся культурой Индии. Кстати, а кто выбрал Джека?

— Ты сама.

— Я? Я не помню рокеров в анкетах.

Доди хмыкнула.

— По анкете он Джейкоб Росс, преподаватель истории и социологии, а также практикующий психотерапевт.

— Доди, мне уже стыдно. Я ведь ожидала самых больших сложностей именно от него.

— Джо, дорогая, ты очень упряма и не любишь признавать свое поражение. В принципе, это нормально, потому что половина населения земли этого не любит. Но человек — животное обучаемое, это одна из главных ценностей нашего мозга. Учись анализировать и делать выводы.

— Значит, я потерпела поражение?

— Необязательно. Просто будь готова к тому, что не все и не всегда складывается в твою пользу.

Джованна вздохнула, встала из-за стола и потянулась.

— Ладно. Пойду, погляжу, что творится в доме.

Это ей удалось сделать отнюдь не сразу. Йог, правда, уже проснулся, но открыть дверь не пожелать неприветливо буркнув что-то невнятное.

Молодожены не подавали признаков жизни. Джованна передернулась, вспомнив оскверненную поляну и сопение двух человеческих существ на измятой траве… Животные никогда себя так не ведут. Даже собачья свадьба выглядит пристойнее.

Она заставила себя улыбнуться, когда дверь наконец скрипнула и на пороге возник молодой муж. Опухшее лицо, покрасневшие глаза и запах перегара. Он осторожно выбрался в коридор, прикрыв за собой дверь.

— Добрый день, хозяюшка. За вчерашнее вам отдельное спасибо. Классная тусовка! Такие потешные макаронники! Галдят, как птицы. Девочки симпатичные. Правда, воняло чесноком, но мы-то с вами понимаем… Киска просила вас спросить, настоящая ли графиня та бабка. Если да, мы хотели бы щелкнуться с ней на память.

Джованна смотрела на молодого человека, не веря своим ушам и глазам. Перед ней стояло отвратительное тупое животное, ухмылявшееся слюнявыми губами и походя оскорблявшее все, что было дорого Джованне.

Видимо, приняв ее молчание за нерешительность, молодожен подмигнул ей.

— Если бабка заупрямится насчет бабла, не волнуйтесь. Денежки у нас есть. Подфартило. Прямо на свадьбу, типа подарок. Так вы поговорите с ней?

Денежки сеть… Денежки есть… Откуда у них денежки, если в письме они написали, что стеснены в средствах и потому выбирают ее пансион?

Джованна подступила ближе к мужчине, стараясь не очень сильно вдыхать и чаще выдыхать.

— Вот что я вам скажу, мистер Майлз. Вы приехали в гости, так извольте уважать хозяев и вести себя прилично. Вы не в дешевом борделе, и вы не стоите даже мизинца любого из местных… макаронников. Кроме того, в комнате прошу соблюдать чистоту — и прекратите употреблять наркотики, иначе я вызову полицию! Вам все ясно?

На опухшем лице Майлза выразилось изумление, граничащее с недоверием.

— Я что-то не понял… Милашка, разве здесь летний лагерь для школьников? Мы заплатили свои денежки не за то, чтобы нам тут указывали, как и что нужно делать, черт возьми! Если вам не нравится, так верните наши деньги, и мы съедем из вашего паршивого домишки!

Джованна процедила сквозь зубы:

— Еще одно предупреждение, мистер Майлз, и я так и сделаю. Кстати, насчет полиции я не шутила.

Она повернулась и пошла, спиной ощущая яростный взгляд Майлза.

У подножия лестницы ее ожидала Доди, укоризненно покачивавшая головой.

— Чем ты недовольна, Доди? Все слышала?

— Все-то все, да вот только… Что, слабовато?

Дейрдре молча увела Джованну на кухню и насильно усадила за стол, а сама встала перед ней. Почему-то сейчас она выглядела очень постаревшей. Точнее, просто на свой настоящий возраст.

— Джованна, мне очень жаль, но этот подонок прав. Ты сделала из своего дома гостиницу, а стало быть, обязана терпеть почти все, что выкинут твои посетители. Они не у тебя в гостях, они просто платят тебе за жилье и стол. Ты оказываешь им услуги, а не они тебе,

37